Psalms 112

aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis
Halleluja! Autuas on, joka pelkää Herraa: joka hänen käskyjänsä sangen himoitsee.
gimel potens in terra erit semen eius deleth generatio iustorum benedicetur
Hänen siemenensä on valtias maan päällä: hurskasten suku pitää siunatuksi tuleman.
he substantia et divitiae in domo eius vav et iustitia eius perseverans semper
Rikkaus ja runsaus on hänen huoneessansa, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
zai ortum est in tenebris lumen iustis heth clemens et misericors et iustus
Hurskaille koittaa valkeus pimeässä, armolliselta, laupiaalta ja vanhurskaalta.
teth bonus vir clemens et fenerans ioth dispensabit verba sua in iudicio
Hyvä ihminen on laupias ja mielellänsä lainaa, ja toimittaa asiansa toimellisesti.
caph quia in aeternum non commovebitur
Sillä hän pysyy ijankaikkisesti: ei vanhurskas ikänä unhoteta.
lameth in memoria sempiterna erit iustus mem ab auditu malo non timebit nun paratum cor eius confidens in Domino
Koska rangaistus tulee, niin ei hän pelkää: hänen sydämensä uskaltaa lujasti Herran päälle.
samech firmum cor eius non timebit ain donec aspiciat hostibus suis
Hänen sydämensä on vahvistettu ja ei pelkää, siihenasti kuin hän näkee ilonsa vihollisistansa.
phe dispersit dedit pauperibus sade iustitia eius permanet in aeternum coph cornu eius exaltabitur in gloria
Hän jakaa ja antaa vaivaisille: hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti: hänen sarvensa korotetaan kunnialla.
res impius videbit et irascetur sen dentibus suis frendet et tabescet thau desiderium impiorum peribit
Jumalatoin näkee sen ja närkästyy: hän pureskelee hampaitansa ja nääntyy; sillä mitä jumalattomat halajavat, se tyhjäksi tulee.