I Timothy 2

obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus
Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate
for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
hoc enim bonum est et acceptum coram salutari nostro Deo
dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire
som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus
Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus suis
som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritate
og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione
Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa
Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona
men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
mulier in silentio discat cum omni subiectione
En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio
men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
Adam enim primus formatus est deinde Eva
Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
et Adam non est seductus mulier autem seducta in praevaricatione fuit
og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate
Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.