I Chronicles 23

igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
Da David var blevet gammel og mæt af Dage, gjorde han sin Søn Salomo til Konge over Israel.
et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
Han samlede alle Israels Øverster og Præsterne og Leviterne.
numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
Og Leviterne blev talt fra Trediveårsalderen og opefter, og deres Tal udgjorde, Hoved for Hoved, Mand for Mand, 38000.
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
"Af dem," sagde han, "skal 24000 forestå Arbejdet ved HERRENs Hus, 6000 være Tilsynsmænd og Dommere,
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
4000 være Dørvogtere og 4000 love HERREN med de instrumenter, jeg har ladet lave til Lovsangen."
et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
Og David inddelte dem i Skifter efter Levis Sønner Gerson, Kehat og Merari.
Gersom Leedan et Semei
Til Gersoniterne hørte: Ladan og Sjim'i;
filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre;
filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
Sjim'is Sønner: Sjelomit, Haziel og Haran, tre. De var Overhoveder for Ladans Fædrenehuse.
porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
Sjim'is Sønner: Jahat,Ziza, Je'usj og Beri'a. Disse fire var Sjim'is Sønoer.
erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
Jahat var Overhoved og Ziza den næste; Je'usj og Beri'a havde ikke mange Sønner og regnedes derfor for eet Fædrenehus, eet Embedsskifte.
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;
filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
Amrams Sønner: Aron og Moses. Aron udskiltes sammen med sine Sønner til at helliges som højhellig til evig Tid, til at tænde Offerild for HERRENs Åsyn, til at tjene ham og velsigne i hans Navn til evig Tid.
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
Den Guds Mand Moses's Sønner regnedes derimod til Levis Stamme.
filii Mosi Gersom et Eliezer
Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;
filii Gersom Subuhel primus
Gersoms Sønner; Sjubael, som var Overhoved;
fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
Eliezers Sønner: Rehabja, som var Overhoved; andre Sønner havde Eliezer ikke, men Rehabjas Sønner var overmåde talrige.
filii Isaar Salumith primus
Jizhars Sønner: Sjelomit, som var Overhoved.
filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
Uzziels Sønner: Mika, som var Overhoved, og Jissjija den anden.
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
Meraiterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
El'azar efterlod sig ved sin Død ingen Sønner, men kun Døtre, som deres Brødre, Kisj's Sønner, ægtede.
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jeremot, tre.
hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
Det var Levis Sønner efter deres Fædrenebuse, Overhovederne for Fædrenehusene, de, som mønstredes ved Optælling af Navnene, Hoved for Hoved, de, som udførte Arbejdet ved Tjenesten i HERRENs Hus, fra Tyveårsalderen og opefter.
dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
Thi David tænkte: "HERREN, Israels Gud, har skaffet sit Folk Ro og taget Boligi Jerusalem for evigt;
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
derfor behøver Leviterne heller ikke mere at bære Boligen og alle de Ting, som hører til dens Tjeneste."
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
(Ifølge Davids sidste Forordninger regnes Tallet på Leviterne fra Tyveårsalderen og opefter).
et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
Men deres Plads er ved Arons Sønners Side, for at de kan udføre Tjenesten i HERRENs Hus; de skal tage sig af Forgårdene, Kamrene, Renholdelsen af alle de hellige Ting og Arbejdet, der skal udføres i Guds Hus;
sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
de skal sørge for Skuebrødene, Melet til Afgrødeofrene, de usyrede Fladbrød, Panden, Dejgen og alle Rum- og Længdemål;
Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
hver Morgen skal de stå og love og prise HERREN, ligeså om Aftenen,
tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
og hver Gang der ofres Brændofre til HERREN på Sabbaterne, Nymånedagene og Højtiderne; i det fastsatte Antal efter den for dem gældende Forskrift skal de altid stå for HERRENs Åsyn.
et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini
Således skal de tage Vare på, hvad der er at varetage ved Åbenbaringsteltet og ved det hellige og hjælpe deres Brødre, Arons Sønner, med Tjenesten i HERRENs Hus.