Psalms 29

canticum David adferte Domino filios arietum
(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
vox Domini dividens flammas ignis
耶和华的声音使火焰分岔。
vox Domini parturire faciens desertum Cades
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。