I Timothy 4

Spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemoniorum
圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。
in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam
这是因为说谎之人的假冒;这等人的良心如同被热铁烙惯了一般。
prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem
他们禁止嫁娶,又禁戒食物(或作:又叫人戒荤),就是 神所造、叫那信而明白真道的人感谢著领受的。
quia omnis creatura Dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitur
凡 神所造的物都是好的,若感谢著领受,就没有一样可弃的,
sanctificatur enim per verbum Dei et orationem
都因 神的道和人的祈求成为圣洁了。
haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus es
你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。
ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietatem
只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。
nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae
操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。
fidelis sermo et omni acceptione dignus
这话是可信的,是十分可佩服的。
in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in Deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fidelium
我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的 神;他是万人的救主,更是信徒的救主。
praecipe haec et doce
这些事,你要吩咐人,也要教导人。
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitate
不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。
dum venio adtende lectioni exhortationi doctrinae
你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。
noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii
你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借著预言、在众长老按手的时候赐给你的。
haec meditare in his esto ut profectus tuus manifestus sit omnibus
这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。
adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiunt
你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。