I Timothy 4:5

لأَنَّهُ يُقَدَّسُ بِكَلِمَةِ اللهِ وَالصَّلاَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

понеже се освещава чрез Божието слово и молитва.

Veren's Contemporary Bible

都因 神的道和人的祈求成为圣洁了。

和合本 (简体字)

jer se posvećuje riječju Božjom i molitvom.

Croatian Bible

Posvěcuje se zajisté skrze slovo Boží a modlitbu.

Czech Bible Kralicka

thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.

Danske Bibel

Want het wordt geheiligd door het Woord van God, en door het gebed.

Dutch Statenvertaling

ĉar ĝi estas sanktigita per la parolo de Dio kaj per preĝo.

Esperanto Londona Biblio

زیرا به وسیلهٔ كلام خدا و دعا پاک می‌گردد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä se Jumalan sanalla ja rukouksella pyhitetään.

Finnish Biblia (1776)

parce que tout est sanctifié par la parole de Dieu et par la prière.

French Traduction de Louis Segond (1910)

denn es wird geheiligt durch Gottes Wort und durch Gebet.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pawòl Bondye a ak lapriyè nou fè a k'ap mete yo apa pou Bondye.

Haitian Creole Bible

כי יקדש בדבר אלהים ובתפלה׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि वह परमेश्वर के वचन और प्रार्थना से पवित्र हो जाती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert megszenteltetik Istennek ígéje és könyörgés által.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For it is sanctified by the word of God and prayer.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

satria hamasinin'ny tenin'Andriamanitra sy ny fivavahana izany.

Malagasy Bible (1865)

He mea hoki i whakatapua, na te kupu a te Atua, na te inoi.

Maori Bible

for det helliges ved Guds ord og bønn.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem poświęcone bywa przez słowo Boże i przez modlitwę.

Polish Biblia Gdanska (1881)

porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

pentrucă este sfinţit prin Cuvîntul lui Dumnezeu şi prin rugăciune.

Romanian Cornilescu Version

Porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

det bliver nämligen helgat genom Guds ord och genom bön.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't pinakababanal sa pamamagitan ng salita ng Dios at ng pananalangin.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü her şey Tanrı’nın sözüyle ve duayla kutsal kılınır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι αγιαζεται δια του λογου του Θεου και δια της προσευχης.

Unaccented Modern Greek Text

воно бо освячується Божим Словом і молитвою.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ اُسے اللہ کے کلام اور دعا سے مخصوص و مُقدّس کیا گیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

vì nhờ lời Ðức Chúa Trời và lời cầu nguyện mà vật đó được nên thánh.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sanctificatur enim per verbum Dei et orationem

Latin Vulgate