Psalms 6

victori in psalmis super octava canticum David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!