Psalms 19

victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
(По слав. 18) За първия певец. Псалм на Давид. Небесата разказват Божията слава и небесният свод възвестява делото на ръцете Му.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Ден на ден блика слово и нощ на нощ изявява знание —
non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
без говорене, без думи, без да се чуе гласът им.
in universam terram exivit sonus eorum et in finibus orbis verba eorum
Вестта им е излязла по цялата земя и думите им — до краищата на вселената. В тях е поставил шатър за слънцето;
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam
то като младоженец излиза от стаята си, като силен мъж се радва да тича във пътя.
a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
Излиза от края на небесата и обикаля до краищата им, и от топлината му нищо не се скрива.
lex Domini inmaculata convertens animam testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
Законът на ГОСПОДА е съвършен, освежава душата; свидетелството на ГОСПОДА е вярно, прави невежия мъдър;
praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos
наредбите на ГОСПОДА са прави, веселят сърцето; заповедта на ГОСПОДА е светла, просветлява очите;
timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis
страхът от ГОСПОДА е чист, пребъдва вечно; присъдите на ГОСПОДА са истинни и всички до една справедливи.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum redundantem
Желателни са повече от злато, от изобилие от чисто злато; и по-сладки са от мед и от капките на медена пита.
unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus
Освен това слугата Ти се предупреждава чрез тях; в пазенето им има голяма награда.
errores quis intelleget ab occultis munda me
Кой осъзнава прегрешения? Очисти ме от тайните грехове.
a superbis quoque libera servum tuum si non fuerint dominati mei tunc inmaculatus ero et mundabor a delicto maximo
Също и от греховете на гордостта предпази слугата Си — да не ме владеят. Тогава ще бъда безукорен и ще бъда чист от голямо престъпление.
sint placentes sermones oris mei meditatio cordis mei in conspectu tuo Domine fortitudo mea et redemptor meus
Нека думите на устата ми и размишленията на сърцето ми бъдат угодни пред Теб, ГОСПОДИ, канара моя и мой Изкупител!