Psalms 113

Ha-lê-lu-gia! Hỡi các tôi tớ Ðức Giê-hô-va, hãy ngợi khen, Hãy ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va.
Lwanj pou Seyè a! Nou menm k'ap sèvi Seyè a, fè lwanj li!
Ðáng chúc tụng danh Ðức Giê-hô-va. Từ bây giờ cho đến đời đời!
Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
Từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, Khá ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va!
Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
Ðức Giê-hô-va vượt cao hơn các dân. Sự vinh hiển Ngài cao hơn các từng trời.
Seyè a dominen sou tout nasyon yo. Pouvwa li moute pi wo pase syèl la.
Ai giống như Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng tôi? Ngôi Ngài ở trên cao;
Pa gen tankou Seyè a, Bondye nou an. Li chita anwo nèt.
Ngài hạ mình xuống Ðặng xem xét trời và đất.
Li bese je l' pou l' wè sa k'ap pase nan syèl la ak sou latè a.
Ngài nâng đỡ người khốn cùng lên khỏi bụi tro, Cất kẻ thiếu thốn khỏi đống phân,
Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.
Ðặng để người ngồi chung với các quan trưởng, Tức với các quan trưởng của dân sự Ngài.
Li fè l' chita menm kote ak chèf yo, wi, sou menm tab ak chèf pèp li a.
Ngài khiến đờn bà son sẻ ở trong nhà, Làm mẹ vui vẻ của những con cái. Ha-lê-lu-gia!
Li bay fanm ki pa ka fè pitit la yon fanmi. Li fè kè l' kontan lakay li, li ba l' pitit. Lwanj pou Seyè a!