Psalms 111

رب کی حمد ہو! مَیں پورے دل سے دیانت داروں کی مجلس اور جماعت میں رب کا شکر کروں گا۔
Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
رب کے کام عظیم ہیں۔ جو اُن سے لطف اندوز ہوتے ہیں وہ اُن کا خوب مطالعہ کرتے ہیں۔
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
اُس کا کام شاندار اور جلالی ہے، اُس کی راستی ابد تک قائم رہتی ہے۔
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
وہ اپنے معجزے یاد کراتا ہے۔ رب مہربان اور رحیم ہے۔
Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
جو اُس کا خوف مانتے ہیں اُنہیں اُس نے خوراک مہیا کی ہے۔ وہ ہمیشہ تک اپنے عہد کا خیال رکھے گا۔
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
اُس نے اپنی قوم کو اپنے زبردست کاموں کا اعلان کر کے کہا، ”مَیں تمہیں غیرقوموں کی میراث عطا کروں گا۔“
Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
جو بھی کام اُس کے ہاتھ کریں وہ سچے اور راست ہیں۔ اُس کے تمام احکام قابلِ اعتماد ہیں۔
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
وہ ازل سے ابد تک قائم ہیں، اور اُن پر سچائی اور دیانت داری سے عمل کرنا ہے۔
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
اُس نے اپنی قوم کا فدیہ بھیج کر اُسے چھڑایا ہے۔ اُس نے فرمایا، ”میرا قوم کے ساتھ عہد ابد تک قائم رہے۔“ اُس کا نام قدوس اور پُرجلال ہے۔
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
حکمت اِس سے شروع ہوتی ہے کہ ہم رب کا خوف مانیں۔ جو بھی اُس کے احکام پر عمل کرے اُسے اچھی سمجھ حاصل ہو گی۔ اُس کی حمد ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!