Psalms 29

داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
En psalm av David.  Given åt HERREN,      I Guds sönder,  given åt HERREN      ära och makt;
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
 given åt HERREN      hans namns ära,  tillbedjen HERREN      i helig skrud.
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
 HERRENS röst går ovan vattnen;  Gud, den härlige, dundrar,  ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
 HERRENS röst ljuder med makt,  HERRENS röst ljuder härligt.
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
 HERRENS röst      bräcker cedrar,  HERREN bräcker      Libanons cedrar.
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
 Han kommer dem att hoppa      likasom kalvar,  Libanon och Sirjon      såsom unga vildoxar.
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
 HERRENS röst      sprider ljungeldslågor.
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
 HERRENS röst      kommer öknen att bäva,  HERREN kommer Kades'      öken att bäva.
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
 HERRENS röst      bringar hindarna att föda;  skogarnas klädnad      rycker den bort.  I hans himmelska boning      förkunnar allting hans ära.
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
 HERREN på sin tron      bjöd floden komma,  och HERREN tronar      såsom konung evinnerligen.
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔
 HERREN skall giva      makt åt sitt folk,  HERREN skall välsigna      sitt folk med frid.