Numbers 34

رب نے موسیٰ سے کہا،
Disse mais o Senhor a Moisés:
”اسرائیلیوں کو بتانا کہ جب تم اُس ملک میں داخل ہو گے جو مَیں تمہیں میراث میں دوں گا تو اُس کی سرحدیں یہ ہوں گی:
Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
اُس کی جنوبی سرحد دشتِ صین میں ادوم کی سرحد کے ساتھ ساتھ چلے گی۔ مشرق میں وہ بحیرۂ مُردار کے جنوبی ساحل سے شروع ہو گی، پھر اِن جگہوں سے ہو کر مغرب کی طرف گزرے گی:
a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
درۂ عقربیم کے جنوب میں سے، دشتِ صین میں سے، قادس برنیع کے جنوب میں سے حصر ادّار اور عضمون میں سے۔
e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
وہاں سے وہ مُڑ کر مصر کی سرحد پر واقع وادیِ مصر کے ساتھ ساتھ بحیرۂ روم تک پہنچے گی۔
e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
اُس کی مغربی سرحد بحیرۂ روم کا ساحل ہو گا۔
Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
اُس کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے لے کر اِن جگہوں سے ہو کر مشرق کی طرف گزرے گی: ہور پہاڑ،
Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
لبو حمات، صداد،
desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
زِفرون اور حصر عینان۔ حصر عینان شمالی سرحد کا سب سے مشرقی مقام ہو گا۔
dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
اُس کی مشرقی سرحد شمال میں حصر عینان سے شروع ہو گی۔ پھر وہ اِن جگہوں سے ہو کر جنوب کی طرف گزرے گی: سِفام،
Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
رِبلہ جو عین کے مشرق میں ہے اور کِنّرت یعنی گلیل کی جھیل کے مشرق میں واقع پہاڑی علاقہ۔
este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
اِس کے بعد وہ دریائے یردن کے کنارے کنارے گزرتی ہوئی بحیرۂ مُردار تک پہنچے گی۔ یہ تمہارے ملک کی سرحدیں ہوں گی۔“
descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
موسیٰ نے اسرائیلیوں سے کہا، ”یہ وہی ملک ہے جسے تمہیں قرعہ ڈال کر تقسیم کرنا ہے۔ رب نے حکم دیا ہے کہ اُسے باقی ساڑھے نو قبیلوں کو دینا ہے۔
Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
کیونکہ اڑھائی قبیلوں کے خاندانوں کو اُن کی میراث مل چکی ہے یعنی روبن اور جد کے پورے قبیلے اور منسّی کے آدھے قبیلے کو۔
porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
اُنہیں یہاں، دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے سامنے زمین مل چکی ہے۔“
isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
رب نے موسیٰ سے کہا،
Disse mais o Senhor a Moisés:
”اِلی عزر امام اور یشوع بن نون لوگوں کے لئے ملک تقسیم کریں۔
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
ہر قبیلے کے ایک ایک راہنما کو بھی چننا تاکہ وہ تقسیم کرنے میں مدد کرے۔ جن کو تمہیں چننا ہے اُن کے نام یہ ہیں:
também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
یہوداہ کے قبیلے کا کالب بن یفُنّہ،
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
شمعون کے قبیلے کا سموایل بن عمی ہود،
da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
بن یمین کے قبیلے کا اِلیداد بن کِسلون،
da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
دان کے قبیلے کا بُقی بن یُگلی،
da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
منسّی کے قبیلے کا حنی ایل بن افُود،
dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
افرائیم کے قبیلے کا قموایل بن سِفتان،
da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
زبولون کے قبیلے کا اِلی صفن بن فرناک،
da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
اِشکار کے قبیلے کا فلطی ایل بن عزان،
da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
آشر کے قبیلے کا اخی ہود بن شلومی،
da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
نفتالی کے قبیلے کا فداہیل بن عمی ہود۔“
da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
رب نے اِن ہی آدمیوں کو ملک کو اسرائیلیوں میں تقسیم کرنے کی ذمہ داری دی۔
Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.