Psalms 29

داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.