Numbers 34

رب نے موسیٰ سے کہا،
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
”اسرائیلیوں کو بتانا کہ جب تم اُس ملک میں داخل ہو گے جو مَیں تمہیں میراث میں دوں گا تو اُس کی سرحدیں یہ ہوں گی:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
اُس کی جنوبی سرحد دشتِ صین میں ادوم کی سرحد کے ساتھ ساتھ چلے گی۔ مشرق میں وہ بحیرۂ مُردار کے جنوبی ساحل سے شروع ہو گی، پھر اِن جگہوں سے ہو کر مغرب کی طرف گزرے گی:
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
درۂ عقربیم کے جنوب میں سے، دشتِ صین میں سے، قادس برنیع کے جنوب میں سے حصر ادّار اور عضمون میں سے۔
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
وہاں سے وہ مُڑ کر مصر کی سرحد پر واقع وادیِ مصر کے ساتھ ساتھ بحیرۂ روم تک پہنچے گی۔
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
اُس کی مغربی سرحد بحیرۂ روم کا ساحل ہو گا۔
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
اُس کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے لے کر اِن جگہوں سے ہو کر مشرق کی طرف گزرے گی: ہور پہاڑ،
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
لبو حمات، صداد،
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
زِفرون اور حصر عینان۔ حصر عینان شمالی سرحد کا سب سے مشرقی مقام ہو گا۔
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
اُس کی مشرقی سرحد شمال میں حصر عینان سے شروع ہو گی۔ پھر وہ اِن جگہوں سے ہو کر جنوب کی طرف گزرے گی: سِفام،
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
رِبلہ جو عین کے مشرق میں ہے اور کِنّرت یعنی گلیل کی جھیل کے مشرق میں واقع پہاڑی علاقہ۔
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
اِس کے بعد وہ دریائے یردن کے کنارے کنارے گزرتی ہوئی بحیرۂ مُردار تک پہنچے گی۔ یہ تمہارے ملک کی سرحدیں ہوں گی۔“
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
موسیٰ نے اسرائیلیوں سے کہا، ”یہ وہی ملک ہے جسے تمہیں قرعہ ڈال کر تقسیم کرنا ہے۔ رب نے حکم دیا ہے کہ اُسے باقی ساڑھے نو قبیلوں کو دینا ہے۔
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
کیونکہ اڑھائی قبیلوں کے خاندانوں کو اُن کی میراث مل چکی ہے یعنی روبن اور جد کے پورے قبیلے اور منسّی کے آدھے قبیلے کو۔
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
اُنہیں یہاں، دریائے یردن کے مشرق میں یریحو کے سامنے زمین مل چکی ہے۔“
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
رب نے موسیٰ سے کہا،
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
”اِلی عزر امام اور یشوع بن نون لوگوں کے لئے ملک تقسیم کریں۔
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
ہر قبیلے کے ایک ایک راہنما کو بھی چننا تاکہ وہ تقسیم کرنے میں مدد کرے۔ جن کو تمہیں چننا ہے اُن کے نام یہ ہیں:
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
یہوداہ کے قبیلے کا کالب بن یفُنّہ،
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
شمعون کے قبیلے کا سموایل بن عمی ہود،
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
بن یمین کے قبیلے کا اِلیداد بن کِسلون،
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
دان کے قبیلے کا بُقی بن یُگلی،
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
منسّی کے قبیلے کا حنی ایل بن افُود،
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
افرائیم کے قبیلے کا قموایل بن سِفتان،
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
زبولون کے قبیلے کا اِلی صفن بن فرناک،
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
اِشکار کے قبیلے کا فلطی ایل بن عزان،
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
آشر کے قبیلے کا اخی ہود بن شلومی،
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
نفتالی کے قبیلے کا فداہیل بن عمی ہود۔“
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
رب نے اِن ہی آدمیوں کو ملک کو اسرائیلیوں میں تقسیم کرنے کی ذمہ داری دی۔
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃