Psalms 60

Для дириґетна хору. На спів: „Лілея свідчення". Золотий псалом Давидів для навчання,
commovisti terram et disrupisti eam sana contritiones eius quoniam commota est
коли він підпалив був Арам двух річок і Арам Цови, і вернувся Йоав і побив Едома в Соляній долині, дванадцять тисяч.
ostendisti populo tuo duritiam potasti nos vino consopiente
Боже, покинув Ти нас, розпорошив Ти нас, Ти нагнівався був, повернися ж до нас!
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui
Ти землею затряс, і її розірвав, уздоров же уламки її, бо вона захиталась!
salva dextera tua et exaudi me
Ти вчинив, що народ Твій побачив тяжке, напоїв нас отрутним вином...
Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Ти дав прапора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Села.
meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи, й обізвися до нас!
Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est
У святині Своїй Бог промовив: Нехай розвеселюсь, розділю Я Сихем і долину Суккотську поміряю!
quis deducet me ad civitatem munitam quis deducet me usque ad Idumeam
Належить Мені Ґілеад, Мені Манасія, а Єфрем охорона Моїй голові, Юда берло Моє.
nonne tu Deus qui proiecisti nos et non egredieris Deus in exercitibus nostris
Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, филистею, вигукуй для Мене із радістю!
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене попровадить?
in Deo faciemus virtutem et ipse conculcabit tribulantes nos
Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже? Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота! Ми мужність виявимо в Бозі, і Він потопче противників наших!
victori in psalmis David exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae