Psalms 6

Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів.
victori in psalmis super octava canticum David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam
Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi
Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo
Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis
Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei
Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet
Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме, усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!
confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito