Psalms 8

Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів.
داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ طرز: گتّیت۔ اے رب ہمارے آقا، تیرا نام پوری دنیا میں کتنا شاندار ہے! تُو نے آسمان پر ہی اپنا جلال ظاہر کر دیا ہے۔
Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
اپنے مخالفوں کے جواب میں تُو نے چھوٹے بچوں اور شیرخواروں کی زبان کو تیار کیا ہے تاکہ وہ تیری قوت سے دشمن اور کینہ پرور کو ختم کریں۔
З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
جب مَیں تیرے آسمان کا ملاحظہ کرتا ہوں جو تیری اُنگلیوں کا کام ہے، چاند اور ستاروں پر غور کرتا ہوں جن کو تُو نے اپنی اپنی جگہ پر قائم کیا
Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
تو انسان کون ہے کہ تُو اُسے یاد کرے یا آدم زاد کہ تُو اُس کا خیال رکھے؟
то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
تُو نے اُسے فرشتوں سے کچھ ہی کم بنایا ، تُو نے اُسے جلال اور عزت کا تاج پہنایا۔
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
تُو نے اُسے اپنے ہاتھوں کے کاموں پر مقرر کیا، سب کچھ اُس کے پاؤں کے نیچے کر دیا،
Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
خواہ بھیڑبکریاں ہوں خواہ گائےبَیل، جنگلی جانور،
худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
پرندے، مچھلیاں یا سمندری راہوں پر چلنے والے باقی تمام جانور۔
птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!
اے رب ہمارے آقا، پوری دنیا میں تیرا نام کتنا شاندار ہے!