Psalms 111

Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
رب کی حمد ہو! مَیں پورے دل سے دیانت داروں کی مجلس اور جماعت میں رب کا شکر کروں گا۔
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
رب کے کام عظیم ہیں۔ جو اُن سے لطف اندوز ہوتے ہیں وہ اُن کا خوب مطالعہ کرتے ہیں۔
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
اُس کا کام شاندار اور جلالی ہے، اُس کی راستی ابد تک قائم رہتی ہے۔
Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
وہ اپنے معجزے یاد کراتا ہے۔ رب مہربان اور رحیم ہے۔
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
جو اُس کا خوف مانتے ہیں اُنہیں اُس نے خوراک مہیا کی ہے۔ وہ ہمیشہ تک اپنے عہد کا خیال رکھے گا۔
Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
اُس نے اپنی قوم کو اپنے زبردست کاموں کا اعلان کر کے کہا، ”مَیں تمہیں غیرقوموں کی میراث عطا کروں گا۔“
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
جو بھی کام اُس کے ہاتھ کریں وہ سچے اور راست ہیں۔ اُس کے تمام احکام قابلِ اعتماد ہیں۔
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
وہ ازل سے ابد تک قائم ہیں، اور اُن پر سچائی اور دیانت داری سے عمل کرنا ہے۔
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
اُس نے اپنی قوم کا فدیہ بھیج کر اُسے چھڑایا ہے۔ اُس نے فرمایا، ”میرا قوم کے ساتھ عہد ابد تک قائم رہے۔“ اُس کا نام قدوس اور پُرجلال ہے۔
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!
حکمت اِس سے شروع ہوتی ہے کہ ہم رب کا خوف مانیں۔ جو بھی اُس کے احکام پر عمل کرے اُسے اچھی سمجھ حاصل ہو گی۔ اُس کی حمد ہمیشہ تک قائم رہے گی۔