Ephesians 3

Через це я, Павло, є в'язень Ісуса Христа за вас, поган,
Δια τουτο εγω ο Παυλος, ο δεσμιος του Ιησου Χριστου υπερ υμων των εθνικων,
якщо ви тільки чули про зарядження Божої благодаті, що для вас мені дана.
επειδη ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του Θεου της δοθεισης εις εμε υπερ υμων,
Бо мені відкриттям об'явилась була таємниця, як писав я вам коротко вище,
οτι δι αποκαλυψεως εφανερωσεν εις εμε το μυστηριον, καθως προεγραψα συντομως,
з чого можете ви, читаючи, пізнати моє розуміння таємниці Христової.
εξ ων δυνασθε αναγινωσκοντες να νοησητε την εν τω μυστηριω του Χριστου γνωσιν μου,
А вона за інших поколінь не була оголошена людським синам, як відкрилась тепер через Духа Його святим апостолам і пророкам,
το οποιον εν αλλαις γενεαις δεν εγνωστοποιηθη εις τους υιους των ανθρωπων, καθως τωρα απεκαλυφθη δια Πνευματος εις τους αγιους αυτου αποστολους και προφητας,
що погани співспадкоємці, і одне тіло, і співучасники Його обітниці в Христі Ісусі через Євангелію,
να ηναι τα εθνη συγκληρονομα και συσσωμα και συμμετοχα της επαγγελιας αυτου εν τω Χριστω δια του ευαγγελιου,
якій служителем я став через дар благодаті Божої, що дана мені чином сили Його.
του οποιου εγεινα υπηρετης κατα την δωρεαν της χαριτος του Θεου, την δοθεισαν εις εμε κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου.
Мені, найменшому від усіх святих, дана була оця благодать, благовістити поганам недосліджене багатство Христове,
Εις εμε τον πλεον ελαχιστον παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη, να ευαγγελισω μεταξυ των εθνων τον ανεξιχνιαστον πλουτον του Χριστου
та висвітлити, що то є зарядження таємниці, яка від віків захована в Бозі, Який створив усе,
και να φωτισω παντας, ποια ειναι η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω Θεω οστις εκτισε τα παντα δια του Ιησου Χριστου,
щоб тепер через Церкву була оголошена початкам та владам на небі найрізніша мудрість Божа,
δια να γνωρισθη τωρα δια της εκκλησιας εν τοις επουρανιοις εις τας αρχας και τας εξουσιας η πολυποικιλος σοφια του Θεου,
за відвічної постанови, яку Він учинив у Христі Ісусі, Господі нашім,
κατα την αιωνιον προθεσιν, την οποιαν εκαμεν εν Χριστω Ιησου τω Κυριω ημων,
в Якім маємо відвагу та доступ у надії через віру в Нього.
δια του οποιου εχομεν την παρρησιαν και την εισοδον με πεποιθησιν δια της εις αυτον πιστεως.
Тому то благаю я вас не занепадати духом через терпіння моє через вас, бо воно ваша слава.
Δια τουτο σας παρακαλω να μη αθυμητε δια τας υπερ υμων θλιψεις μου, το οποιον ειναι δοξα υμων.
Для того схиляю коліна свої перед Отцем,
Δια τουτο καμπτω τα γονατα μου προς τον Πατερα του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,
що від Нього має ймення кожен рід на небі й на землі,
εκ του οποιου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται,
щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцнитися через Духа Його в чоловікові внутрішнім,
δια να δωση εις εσας κατα τον πλουτον της δοξης αυτου, να κραταιωθητε εν δυναμει δια του Πνευματος αυτου εις τον εσωτερικον ανθρωπον,
щоб Христос через віру замешкав у ваших серцях, щоб ви, закорінені й основані в любові,
δια να κατοικηση ο Χριστος δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων,
змогли зрозуміти зо всіма святими, що то ширина й довжина, і глибина й вишина,
ωστε να δυνηθητε, ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι εν αγαπη, να καταλαβητε μετα παντων των αγιων τι το πλατος και μηκος και βαθος και υψος,
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання, щоб були ви наповнені всякою повнотою Божою.
και να γνωρισητε την αγαπην του Χριστου την υπερβαινουσαν πασαν γνωσιν, δια να πληρωθητε με ολον το πληρωμα του Θεου.
А Тому, Хто може зробити значно більш над усе, чого просимо або думаємо, силою, що діє в нас,
Εις δε τον δυναμενον υπερεκπερισσου να καμη υπερ παντα οσα ζητουμεν η νοουμεν, κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν,
Тому слава в Церкві та в Христі Ісусі на всі покоління на вічні віки. Амінь.
εις αυτον εστω η δοξα εν τη εκκλησια δια Ιησου Χριστου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην.