Psalms 3

Псалом Давидів, як він утікав був від перед Авесаломом, своїм сином.
Salamo nataon'i Davida, fony izy nandositra an'i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan'ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене!
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin'Andriamanitra izy.
Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села.
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш!
Amin'ny feoko no iantsoako an'i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masina no mamaly ahy Izy.
Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села.
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy.
Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене,
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навколо отаборились!
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin'ny ratsy fanahy novakivakinao.
Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти разиш усіх ворогів моїх в щоку, зуби грішникам крушиш! Спасіння від Господа, і над народом Твоїм Твоє благословення! Села.
An'i Jehovah ny famonjena; Ho amin'ny olonao anie ny fitahianao.