Psalms 29

Псалом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!
Salamo nataon'i Davida. Manomeza an'i Jehovah, ry zanak'Andriamanitra, eny, manomeza voninahitra sy hery ho an'i Jehovah.
Дайте Господу славу імення Його, у препишній святині впадіть перед Господом!
Omeo an'i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan'i Jehovah amin'ny fihaingoana masina.
Голос Господній над водами, Бог слави гримить, Господь над великими водами!
Ny feon'i Jehovah no eny ambonin'ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin'ny rano be.
Голос Господній із силою, голос Господній з величністю.
Ny feon'i Jehovah be hery; Ny feon'i Jehovah be voninahitra.
Голос Господній ламає кедрини, голос Господній торощить кедрини ливанські.
Ny feon'i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Він примусить скакати Ливан як теля, та Сиріон, мов молоду антилопу.
Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak'omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
Голос Господній викрешує полум'я огняне,
Ny feon'i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Кадеша тремтячою.
Ny feon'i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr'i Kadesy.
Голос Господній примушує лані тремтіти, й ліси обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголошує: Слава!
Ny feon'i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
Господь пробував в час потопу, і буде Господь пробувати повік віку Царем!
Jehovah nipetraka teo ambonin'ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
Господь подасть силу народу Своєму, Господь поблагословить миром народ Свій!
Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin'ny fiadanana.