Psalms 64

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la mia voce nel mio lamento! Guarda la mia vita dallo spavento del nemico.
Вислухай, Боже, мій голос, як скаржуся я, від страху ворожого душу мою хорони!
Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,
Заховай мене від потаємного збору злочинців, від крику свавільців,
che hanno aguzzato la loro lingua come una spada e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
які нагострили свого язика, як меча, натягнули стрілу свою словом гірким,
per colpire da luoghi nascosti l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
щоб таємно стріляти в невинного, вони нагло стрілятимуть в нього, і не будуть боятись!...
S’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; concertano di tender lacci di nascosto; e dicono: Chi li vedrà?
У злій справі зміцняють себе, змовляються пастки таємно розставити, кажуть: Хто буде їх бачити?
Divisano nequizia e dicono: Abbiam compiuto il nostro divisamento. L’intimo pensiero e il cuore d’ognun di loro è un abisso.
Вони кривди ховають... Загинемо, як задум їхній сповниться, бо нутро чоловіка та серце глибоке!
Ma Dio scoccherà contro di essi le sue frecce, e subito saran coperti di ferite;
Але вчинить Бог, що стріла на них стрілить, і нагло поранені будуть,
saranno fatti cadere; e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro. Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo,
і вчинить, що їхній язик допадеться до них, і будуть хитати головою усі, хто спогляне на них!...
e tutti gli uomini temeranno, e racconteranno l’opera di Dio, e considereranno quello ch’egli avrà fatto.
і всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і діло Його зрозуміють! і праведний Господом буде радіти, і буде вдаватись до Нього, і будуть похвалені всі простосерді!
Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio; e tutti i diritti di cuore si glorieranno.