Psalms 64:2

اسْتُرْنِي مِنْ مُؤَامَرَةِ الأَشْرَارِ، مِنْ جُمْهُورِ فَاعِلِي الإِثْمِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Скрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на вършещите зло,

Veren's Contemporary Bible

求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。

和合本 (简体字)

Poslušaj, Bože, moje žalbe glas; od strašna dušmanina život mi čuvaj!

Croatian Bible

Slyš, ó Bože, hlas můj, když naříkám, před hrůzou nepřítele ostříhej života mého.

Czech Bible Kralicka

skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.

Danske Bibel

Hoor, o God! mijn stem in mijn geklag; behoed mijn leven voor des vijands schrik.

Dutch Statenvertaling

Ŝirmu min kontraŭ la konspiro de maliculoj, Kontraŭ la amaso de krimuloj,

Esperanto Londona Biblio

مرا از توطئهٔ مردم شریر و فتنه‌انگیز رهایی ده.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Peitä minua pahain neuvosta, väärintekiäin metelistä,

Finnish Biblia (1776)

Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bondye, tande non lè m'ap plenn! Pwoteje m' kont lènmi m' k'ap fè m' pè yo.

Haitian Creole Bible

תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃

Modern Hebrew Bible

तू मुझको मेरे शत्रुओं के गहरे षड़यन्त्रों से बचा ले। मुझको तू उन दुष्ट लोगों से छिपा ले।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hallgasd meg, Isten, az én szómat, mikor panaszkodom; az ellenségtől való félelemtől mentsd meg éltemet.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Mettimi al coperto dalle trame de’ maligni, dalla turba degli operatori d’iniquità,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Afeno aho tsy ho azon'ny firaisan-tetiky ny ratsy fanahy,sy ny fitabataban'ny mpanao ratsy,

Malagasy Bible (1865)

Huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he;

Maori Bible

Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!

Bibelen på Norsk (1930)

Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniquidade,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Păzeşte-mă de uneltirile celor răi, de ceata gălăgioasă a oamenilor nelegiuiţi!

Romanian Cornilescu Version

Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Hör, o Gud,      min röst, när jag klagar,  bevara mitt liv,      ty fienden förskräcker mig.

Swedish Bible (1917)

Ikubli mo ako sa lihim na payo ng mga manggagawa ng kasamaan; sa panggugulo ng mga manggagawa ng kasamaan:

Philippine Bible Society (1905)

Kötülerin gizli tasarılarından, O suçlu güruhun şamatasından esirge beni.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Σκεπασον με απο συμβουλιου πονηρων, απο φρυαγματος εργαζομενων ανομιαν

Unaccented Modern Greek Text

Вислухай, Боже, мій голос, як скаржуся я, від страху ворожого душу мою хорони!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مجھے بدمعاشوں کی سازشوں سے چھپائے رکھ، اُن کی ہل چل سے جو غلط کام کرتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Xin Chúa giấu tôi khỏi mưu nhiệm của kẻ dữ, Khỏi lũ ồn ào của những kẻ làm ác.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui exacuerunt quasi gladium linguam suam tetenderunt sagittam suam verbum amarissimum

Latin Vulgate