Numbers 34

І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви ввійдете до ханаанського Краю, це буде той Край, що припаде вам у спадщині, ханаанський Край по границях його.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
І буде вам південна сторона від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
І скерується вам та границя з полудня до Маале-Акраббіму, і перейде до Ціну, і будуть виходи її з полудня до Кадеш-Барнеа. І вийде вона до Хацар-Аддару й перейде до Ацмону.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
І скерується границя з Ацмону до єгипетського потоку, і будуть її виходи до моря.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
А оце буде для вас північна границя: від Великого моря визначите собі за границю Гор-гору.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
Від Гор-гори визначите в напрямі до Гамату, і будуть виходи границі до Цедаду.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
І вийде границя до Зіфрону, і будуть її виходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
І визначите собі за границю на схід від Гацар-Енану до Шефаму.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
І зійде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зійде границя, і дійде на беріг Кінеретського моря на схід.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
І зійде границя до Йордану, і будуть її виходи море Солоне. Це буде для вас Край по його границях навколо.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
І Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: Оце та земля, що ви поділите собі її жеребком, що Господь наказав дати дев'яти племенам і половині племені.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
Бо взяли плем'я Рувимових синів за домами батьків своїх, і плем'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина племени Манасіїного взяли спадщину свою,
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
два племені й половина племени взяли вже свою спадщину з того боку приєрихонського Йордану на схід та на південь.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Оце імена тих мужів, що поділять для вас той Край на спадок: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
та візьмете по одному князеві з племени, щоб поділити той Край на власність.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени Калев, син Єфуннеїв;
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
а для племени Симеонових синів Шемуїл, син Аммігудів;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
а для племени Веніяминового Елідад, син Кіслонів;
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
для племени Данових синів князь Буккі, син Йоґліїв;
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
для Йосипових синів, для племени синів Манасіїних князь Ханніїл, син Ефодів;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
а для племени Єфремових синів князь Кемуїл, син Шіфтанів;
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
а для племени Завулонових синів князь Еліцафан, син Парнахів;
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
а для племени Іссахарових синів князь Палтіїл, син Аззана;
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
а для племени Асирових синів князь Ахігуд, син Шеломіїв;
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
а для племени синів Нефталимових князь Педаїл, син Аммігудів.
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спадщину для Ізраїлевих синів.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃