I Timothy 4

А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи, ті, хто слухає духів підступних і наук демонів,
אבל הרוח אמר בפרוש כי באחרית הימים יהיו אנשים אשר יסורו מן האמונה בפנותם אל הרוחות המטעות ואל תורת השדים׃
хто в лицемірстві говорить неправду, і спалив сумління своє,
דברי שקרים בחנפה ונכוים הם במדעת׃
хто одружуватися забороняє, наказує стримуватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.
אסרים לקחת אשה ומנעים ממיני מאכל אשר בראם האלהים שיאכלות בתודה המאמינים וידעי האמת׃
Кожне бо Боже твориво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,
כי כל בריאת אלהים טובה היא ואין דבר משקץ אם יאכל בתודה׃
воно бо освячується Божим Словом і молитвою.
כי יקדש בדבר אלהים ובתפלה׃
Як будеш оце подавати братам, то будеш ти добрий служитель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідом ти пішов.
אם תשים כזאת לפני אחיך משרת טוב תהיה לישוע המשיח מגדל בדברי האמונה ובלקח הטוב אשר דבקת אחריו׃
Цурайся нечистих та бабських байок, а вправляйся в благочесті.
אך התרחק מהגדות פסולות ובלות והרגל עצמך בחסידות׃
Бо вправа тілесна мало корисна, а благочестя корисне на все, бо має обітницю життя теперішнього та майбутнього.
כי הרגל הגוף יועיל מעט אבל החסידות תועיל לכל דבר ויש לה הבטחת חיי העולם הזה והעולם הבא׃
Вірне це слово, і гідне всякого прийняття!
נאמן הדבר הזה וראוי על כל להתקבל׃
Бо на це ми й працюємо і зносимо ганьбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім людям Спаситель, найбільше ж для вірних.
כי לזאת אנחנו גם יגעים גם נעלבים על אשר הוחלנו לאלהים חיים שהוא המושיע לכל האדם וביותר למאמינים׃
Наказуй оце та навчай!
את זאת תצוה ותלמד׃
Нехай молодим твоїм віком ніхто не гордує, але будь зразком для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!
אל יבוז איש את בחורותיך אך היה מופת למאמינים בדבור במעשה באהבה ברוח באמונה ובטהרה׃
Поки прийду я, пильнуй читання, нагадування та науки!
והיה שקוד לקרות ולהוכיח ולהורת עד כי אבוא׃
Не занедбуй благодатного дара в собі, що був даний тобі за пророцтвом із покладенням рук пресвітерів.
ואל תקל בעיניך מתנת החסד אשר בך הנתונה לך בנבואה עם סמיכת ידי הזקנים׃
Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб успіх твій був явний для всіх!
לאלה תשית לבך ובהם היה למען תראה הצלחתך לכל׃
Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чинячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!
שית לבך לנפשך ולהוראה והחזק בזה כי בעשותך כן תושיע את נפשך ואת נפש השמעים אליך׃