Psalms 36

Для диригенту хору. Раба Господнього Давида.
Die Übertretung des Gesetzlosen spricht im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.
Грішне слово безбожного в серці моїм: Нема страху Божого перед очима його,
Denn es schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти.
Frevel und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.
Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.
Frevel ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
Господи, аж до небес милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, deine Gerichte sind eine große Tiefe; Menschen und Vieh rettest du, Jehova.
Твоя справедливість немов гори Божі, Твої суди безодня велика, людину й худобу спасаєш Ти, Господи!
Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;
Яка дорога Твоя милість, о Боже, і ховаються людські сини в тіні Твоїх крил:
sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
вони з ситости дому Твого напоюються, і Ти їх напуваєш з потока Своїх солодощів,
Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою на людей щиросердих!
Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!
Нога пишних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене! Попадали там беззаконники, повалено їх і встати не зможуть.
Da sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.