Psalms 8

Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів.
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.
З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!
Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!