Psalms 61

Для дириґетна хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів.
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Вислухай, Боже, благання моє, почуй же молитву мою,
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь,
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
бо для мене Ти став пристановищем, баштою сильною супроти ворога!
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спадщину тим, хто Ймення Твого боїться!
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Цареві примнож дні до днів, продовж роки йому немов вічні віки,
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
нехай він перед Божим лицем пробуває навіки, хай милість та правда його стережуть! Отак буду співати я завжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоденно обіти свої!
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.