Psalms 36

Для диригенту хору. Раба Господнього Давида.
گناه در دل انسانهای شریر عمیقاً لانه کرده است. آنها از خدا نمی‌ترسند.
Грішне слово безбожного в серці моїм: Нема страху Божого перед очима його,
زیرا آنها دل خود را خوش می‌کنند و فکر می‌کنند که خدا به گناه آنها پی نمی‌برد و آن را محکوم نمی‌کند.
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти.
تمام سخنانشان حیله و فریب است. کارهای نیک و عاقلانه را ترک نموده‌اند.
Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.
شبها نیز در بستر خود دسیسه می‌چینند. هیچ کار خوبی انجام نمی‌دهند و از هیچ شرارتی روگردان نیستند.
Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.
Господи, аж до небес милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده و عدالت تو همچون دریاها عمیق است، ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو می‌باشند.
Твоя справедливість немов гори Божі, Твої суди безодня велика, людину й худобу спасаєш Ти, Господи!
محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است. تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه می‌آورند.
Яка дорога Твоя милість, о Боже, і ховаються людські сини в тіні Твоїх крил:
همه از خوان نعمت تو می‌خورند و از چشمهٔ رحمت تو می‌نوشند.
вони з ситости дому Твого напоюються, і Ти їх напуваєш з потока Своїх солодощів,
زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی و در پرتو نور تو ما روشنی را می‌بینیم.
бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
به آنهایی که تو را می‌شناسند رحمت فرما، و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою на людей щиросердих!
مگذار که اشخاص مغرور بر من غالب گردند و مردم شریر مرا فراری دهند.
Нога пишних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене! Попадали там беззаконники, повалено їх і встати не зможуть.
ببین! بدکاران طوری سقوط کرده‌اند، که دیگر نمی‌توانند برخیزند.