Psalms 61

Для дириґетна хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів.
Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
Вислухай, Боже, благання моє, почуй же молитву мою,
De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.
я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь,
Ĉar Vi estis mia rifuĝejo, Fortika turo kontraŭ malamiko.
бо для мене Ти став пристановищем, баштою сильною супроти ворога!
Lasu min loĝi eterne en Via tendo, Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. Sela.
Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,
Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.
бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спадщину тим, хто Ймення Твого боїться!
Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo, Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.
Цареві примнож дні до днів, продовж роки йому немов вічні віки,
Li restu eterne antaŭ Dio; Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.
нехай він перед Божим лицем пробуває навіки, хай милість та правда його стережуть! Отак буду співати я завжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоденно обіти свої!
Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn ĉiutage.