Psalms 87

RAB Siyon’u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Á los hijos de Coré: Salmo: Canción. SU cimiento es en montes de santidad.
Siyon’un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
Ama JEHOVÁ las puertas de Sión Más que todas las moradas de Jacob.
Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: Sela
Cosas ilustres son dichas de ti, Ciudad de Dios. (Selah.)
“Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil’i anacağım, Filist’i, Sur’u, Kûş’u da; ‘Bu da Siyon’da doğdu’ diyeceğim.”
Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen: He aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía: Éste nació allá.
Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
Y de Sión se dirá: Éste y aquél han nacido en ella; Y fortificarála el mismo Altísimo.
RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon’da doğmuş” diye yazacak. Sela
JEHOVÁ contará cuando se escribieren los pueblos: Éste nació allí. (Selah.)
Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.
Y cantores y tañedores en ella dirán: Todas mis fuentes estarán en ti.