Psalms 24

[] RAB’bindir yeryüzü ve içindeki her şey, Dünya ve üzerinde yaşayanlar;
Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
Çünkü O’dur denizler üzerinde onu kuran, Sular üzerinde durduran.
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
RAB’bin dağına kim çıkabilir, Kutsal yerinde kim durabilir?
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
[] Elleri pak, yüreği temiz olan, Gönlünü putlara kaptırmayan, Yalan yere ant içmeyen.
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
RAB kutsar böylesini, Kurtarıcısı Tanrı aklar.
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
O’na yönelenler, Yakup’un Tanrısı’nın yüzünü arayanlar İşte böyledir. Sela
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
Kimdir bu Yüce Kral? O RAB’dir, güçlü ve yiğit, Savaşta yiğit olan RAB.
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
Kimdir bu Yüce Kral? Her Şeye Egemen RAB’dir bu Yüce Kral! Sela
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.