Psalms 87

RAB Siyon’u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Sinova Korahovih. Psalam. Pjesma. Zdanje svoje na svetim gorama
Siyon’un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
ljubi Jahve; draža su mu vrata sionska nego svi šatori Jakovljevi.
Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: Sela
Divote se govore o tebi, grade Božji!
“Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil’i anacağım, Filist’i, Sur’u, Kûş’u da; ‘Bu da Siyon’da doğdu’ diyeceğim.”
"Rahab i Babilon brojit ću k onima što me štuju; Filisteja i Tir i narod etiopski - i oni su rođeni ondje."
Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
O Sionu se govori: "Ovaj i onaj u njemu je rođen! Svevišnji ga utemelji!"
RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon’da doğmuş” diye yazacak. Sela
Gospodin će zapisati u knjigu naroda: "Ovi su rođeni ondje."
Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.
I pjevat će igrajući kolo: "Svi su izvori moji u tebi!"