Psalms 62

Canım yalnız Tanrı’da huzur bulur, Kurtuluşum O’ndan gelir.
(大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我的心默默无声,专等候 神;我的救恩是从他而来。
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O’dur, asla sarsılmam.
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不很动摇。
Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. Sela
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
Ey canım, yalnız Tanrı’da huzur bul, Çünkü umudum O’ndadır.
我的心哪,你当默默无声,专等候 神,因为我的盼望是从他而来。
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O’dur, sarsılmam.
惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不动摇。
Kurtuluşum ve onurum Tanrı’ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O’dur.
我的拯救、我的荣耀都在乎 神;我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
Ey halkım, her zaman O’na güven, İçini dök O’na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. Sela
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。(细拉)
Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻。
Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı’nındır,
 神说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎 神。
[] Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.
主啊,慈爱也是属乎你,因为你照著各人所行的报应他。