Psalms 29

[] Ey ilahi varlıklar, RAB’bi övün, RAB’bin gücünü, yüceliğini övün,
(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
RAB’bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Kutsal giysiler içinde RAB’be tapının!
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
RAB’bin sesi sulara hükmediyor, Yüce Tanrı gürlüyor, RAB engin sulara hükmediyor.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
RAB’bin sesi güçlüdür, RAB’bin sesi görkemlidir.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
RAB’bin sesi sedir ağaçlarını kırar, Lübnan sedirlerini parçalar.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
Lübnan’ı buzağı gibi, Siryon Dağı’nı yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
RAB’bin sesi şimşek gibi çakar,
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
RAB’bin sesi çölü titretir, RAB Kadeş Çölü’nü sarsar.
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
RAB’bin sesi geyikleri doğurtur, Ormanları çıplak bırakır. O’nun tapınağında herkes “Yücesin!” diye haykırır.
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
RAB tufan üstünde taht kurdu, O sonsuza dek kral kalacak.
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
RAB halkına güç verir, Halkını esenlikle kutsar!
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!