Psalms 8

Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa! na siyang naglagay ng inyong kaluwalhatian sa mga langit.
Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів.
Mula sa bibig ng mga sanggol at ng mga sumususo ay iyong itinatag ang kalakasan, dahil sa iyong mga kaaway, upang iyong patahimikin ang kaaway at ang manghihiganti.
Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
Pagka binubulay ko ang iyong mga langit, ang gawa ng iyong mga daliri, ang buwan at ang mga bituin na iyong inayos;
З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
Ano ang tao upang iyong alalahanin siya? At ang anak ng tao, upang iyong dalawin siya?
Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
Sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa Dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.
то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
Lahat na tupa at baka, Oo, at ang mga hayop sa parang;
Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
Ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.
худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa!
птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!