Psalms 8

Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa! na siyang naglagay ng inyong kaluwalhatian sa mga langit.
Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın.
Mula sa bibig ng mga sanggol at ng mga sumususo ay iyong itinatag ang kalakasan, dahil sa iyong mga kaaway, upang iyong patahimikin ang kaaway at ang manghihiganti.
[] Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle Set çektin hasımlarına, Düşmanı, öç alanı yok etmek için.
Pagka binubulay ko ang iyong mga langit, ang gawa ng iyong mga daliri, ang buwan at ang mga bituin na iyong inayos;
Seyrederken ellerinin eseri olan gökleri, Oraya koyduğun ayı ve yıldızları,
Ano ang tao upang iyong alalahanin siya? At ang anak ng tao, upang iyong dalawin siya?
[] Soruyorum kendi kendime: “İnsan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?”
Sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa Dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.
Nerdeyse bir tanrı yaptın onu, Başına yücelik ve onur tacını koydun.
Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
[] Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın, Her şeyi ayaklarının altına serdin;
Lahat na tupa at baka, Oo, at ang mga hayop sa parang;
Davarları, sığırları, Yabanıl hayvanları,
Ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.
Gökteki kuşları, denizdeki balıkları, Denizde kıpırdaşan bütün canlıları.
Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa!
Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde!