Psalms 8

Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa! na siyang naglagay ng inyong kaluwalhatian sa mga langit.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Mula sa bibig ng mga sanggol at ng mga sumususo ay iyong itinatag ang kalakasan, dahil sa iyong mga kaaway, upang iyong patahimikin ang kaaway at ang manghihiganti.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Pagka binubulay ko ang iyong mga langit, ang gawa ng iyong mga daliri, ang buwan at ang mga bituin na iyong inayos;
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Ano ang tao upang iyong alalahanin siya? At ang anak ng tao, upang iyong dalawin siya?
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa Dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Lahat na tupa at baka, Oo, at ang mga hayop sa parang;
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
Ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa!
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]