Psalms 8

Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa! na siyang naglagay ng inyong kaluwalhatian sa mga langit.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos!
Mula sa bibig ng mga sanggol at ng mga sumususo ay iyong itinatag ang kalakasan, dahil sa iyong mga kaaway, upang iyong patahimikin ang kaaway at ang manghihiganti.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, Á causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Pagka binubulay ko ang iyong mga langit, ang gawa ng iyong mga daliri, ang buwan at ang mga bituin na iyong inayos;
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
Ano ang tao upang iyong alalahanin siya? At ang anak ng tao, upang iyong dalawin siya?
Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
Sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa Dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
Lahat na tupa at baka, Oo, at ang mga hayop sa parang;
Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
Ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa!
Oh JEHOVÁ, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!