Psalms 60

Oh Dios, iniwaksi mo kami, ibinagsak mo kami; ikaw ay nagalit; Oh papanauliin mo kami.
למנצח על שושן עדות מכתם לדוד ללמד בהצותו את ארם נהרים ואת ארם צובה וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח שנים עשר אלף אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו׃
Iyong niyanig ang lupain; iyong pinabuka: pagalingin mo ang mga sira niyaon: sapagka't umuuga.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי מטה׃
Nagpakita ka sa iyong bayan ng mahihirap na bagay: iyong ipinainom sa amin ang alak na pangpagiray.
הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃
Nagbigay ka ng watawat sa nangatatakot sa iyo, upang maiwagayway dahil sa katotohanan. (Selah)
נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
Upang ang iyong minamahal ay makaligtas, magligtas ka ng iyong kanan, at sagutin mo kami.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו׃
Nagsalita ang Dios sa kaniyang kabanalan; ako'y magsasaya: aking hahatiin ang Sichem, at aking susukatin ang libis ng Succoth,
אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
Galaad ay akin, at Manases ay akin; Ephraim naman ay sanggalang ng aking ulo; Juda ay aking setro.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
Moab ay aking hugasan; sa Edom ay aking ihahagis ang aking panyapak; Filistia, humiyaw ka dahil sa akin.
מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃
Sinong magdadala sa akin sa matibay na bayan? Sinong papatnubay sa akin hanggang sa Edom?
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
Hindi mo ba kami iniwaksi, Oh Dios? At hindi ka lumalabas, Oh Dios, na kasama ng aming mga hukbo.
הלא אתה אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאותינו׃
Tulungan mo kami laban sa kaaway; sapagka't walang kabuluhan ang tulong ng tao.
הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
Sa pamamagitan ng Dios ay gagawa kaming may katapangan: sapagka't siya ang yumayapak sa aming mga kaaway.
באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃