Psalms 3

En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
canticum David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Domine quare multiplicati sunt hostes mei multi consurgunt adversus me
 HERRE, huru många äro icke mina ovänner!  Ja, många resa sig upp mot mig.
multi dicunt animae meae non est salus huic in Deo semper
 Många säga om mig:  »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
tu autem Domine clipeus circa me gloria mea et exaltans caput meum
 Men du, HERRE, är en sköld för mig;  du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper
 Jag höjer min röst och ropar till HERREN,  och han svarar mig från sitt heliga berg.  Sela.
ego dormivi et soporatus sum evigilavi quia Dominus sustentavit me
 Jag lade mig och somnade in;  jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
non timebo milia populi quae circumdederunt me surge Domine salvum me fac Deus meus
 Jag fruktar icke för skaror av många tusen,  som lägra sig mot mig runt omkring.
quia percussisti omnium inimicorum meorum maxillam dentes impiorum confregisti
 Stå upp, HERRE,      fräls mig, min Gud;  ty du slår alla mina fiender på kinden,  du krossar de ogudaktigas tänder. [ (Psalms 3:9)  Hos HERREN är frälsningen;      över ditt folk komme din välsignelse.  Sela. ]
Domini est salus super populum tuum benedictio tua semper