Psalms 29

En psalm av David.  Given åt HERREN,      I Guds sönder,  given åt HERREN      ära och makt;
canticum David adferte Domino filios arietum
 given åt HERREN      hans namns ära,  tillbedjen HERREN      i helig skrud.
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
 HERRENS röst går ovan vattnen;  Gud, den härlige, dundrar,  ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
 HERRENS röst ljuder med makt,  HERRENS röst ljuder härligt.
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
 HERRENS röst      bräcker cedrar,  HERREN bräcker      Libanons cedrar.
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
 Han kommer dem att hoppa      likasom kalvar,  Libanon och Sirjon      såsom unga vildoxar.
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
 HERRENS röst      sprider ljungeldslågor.
vox Domini dividens flammas ignis
 HERRENS röst      kommer öknen att bäva,  HERREN kommer Kades'      öken att bäva.
vox Domini parturire faciens desertum Cades
 HERRENS röst      bringar hindarna att föda;  skogarnas klädnad      rycker den bort.  I hans himmelska boning      förkunnar allting hans ära.
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
 HERREN på sin tron      bjöd floden komma,  och HERREN tronar      såsom konung evinnerligen.
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
 HERREN skall giva      makt åt sitt folk,  HERREN skall välsigna      sitt folk med frid.
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace