Psalms 29

En psalm av David.  Given åt HERREN,      I Guds sönder,  given åt HERREN      ära och makt;
داؤد کا زبور۔ اے اللہ کے فرزندو، رب کی تمجید کرو! رب کے جلال اور قدرت کی ستائش کرو!
 given åt HERREN      hans namns ära,  tillbedjen HERREN      i helig skrud.
رب کے نام کو جلال دو۔ مُقدّس لباس سے آراستہ ہو کر رب کو سجدہ کرو۔
 HERRENS röst går ovan vattnen;  Gud, den härlige, dundrar,  ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
رب کی آواز سمندر کے اوپر گونجتی ہے۔ جلال کا خدا گرجتا ہے، رب گہرے پانی کے اوپر گرجتا ہے۔
 HERRENS röst ljuder med makt,  HERRENS röst ljuder härligt.
رب کی آواز زوردار ہے، رب کی آواز پُرجلال ہے۔
 HERRENS röst      bräcker cedrar,  HERREN bräcker      Libanons cedrar.
رب کی آواز دیودار کے درختوں کو توڑ ڈالتی ہے، رب لبنان کے دیودار کے درختوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیتا ہے۔
 Han kommer dem att hoppa      likasom kalvar,  Libanon och Sirjon      såsom unga vildoxar.
وہ لبنان کو بچھڑے اور کوہِ سِریون کو جنگلی بَیل کے بچے کی طرح کودنے پھاندنے دیتا ہے۔
 HERRENS röst      sprider ljungeldslågor.
رب کی آواز آگ کے شعلے بھڑکا دیتی ہے۔
 HERRENS röst      kommer öknen att bäva,  HERREN kommer Kades'      öken att bäva.
رب کی آواز ریگستان کو ہلا دیتی ہے، رب دشتِ قادس کو کانپنے دیتا ہے۔
 HERRENS röst      bringar hindarna att föda;  skogarnas klädnad      rycker den bort.  I hans himmelska boning      förkunnar allting hans ära.
رب کی آواز سن کر ہرنی دردِ زہ میں مبتلا ہو جاتی اور جنگلوں کے پتے جھڑ جاتے ہیں۔ لیکن اُس کی سکونت گاہ میں سب پکارتے ہیں، ”جلال!“
 HERREN på sin tron      bjöd floden komma,  och HERREN tronar      såsom konung evinnerligen.
رب سیلاب کے اوپر تخت نشین ہے، رب بادشاہ کی حیثیت سے ابد تک تخت نشین ہے۔
 HERREN skall giva      makt åt sitt folk,  HERREN skall välsigna      sitt folk med frid.
رب اپنی قوم کو تقویت دے گا، رب اپنے لوگوں کو سلامتی کی برکت دے گا۔