Psalms 59

För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom.
Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли його дім. щоб убити його.
 Rädda mig, min Gud, från mina fiender,  beskydda mig för mina motståndare.
Визволь мене від моїх ворогів, о мій Боже, від напасників моїх охорони Ти мене!
 Rädda mig från ogärningsmännen,  och fräls mig från de blodgiriga.
Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,
 Ty se, de ligga i försåt för mig;  grymma människor rota sig samman mot mig,  utan någon min överträdelse      eller synd, o HERRE.
бо ось причаїлись на душу мою, на мене збираються сильні, не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
 Utan någon min missgärning      löpa de fram och göra sig redo;  vakna upp, kom mig till mötes,      och se härtill.
Без моєї провини вони он збігаються та готуються, устань же назустріч мені та побач!
 Ja, du HERRE Gud Sebaot,      Israels Gud,  vakna och hemsök alla hedningar,  hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän.  Sela.
і Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже ізраїлів, збудися, щоб покарати всіх поган, і не помилуй нікого із зрадників злих! Села.
 Var afton komma de tillbaka,  de tjuta såsom hundar      och stryka omkring i staden.
Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту,
 Se, deras mun flödar över,  svärd äro på deras läppar,      ty »vem skulle höra det?»
й ось слова вивергають устами своїми, мечі в їхніх губах, та хто це почує...
 Men du, HERRE, ler åt dem;      du bespottar alla hedningar.
Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоромиш!
 Mot deras makt vill jag hålla mig till dig,      ty Gud är min borg.
Твердине моя, я Тебе пильнуватиму, бо Бог оборона моя!
 Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd,  Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
Мій Бог, Його милість мене попередила, Бог учинить мені, що побачу падіння своїх ворогів!
 Dräp dem icke,      på det att mitt folk ej må förgäta det;  låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring,  och slå dem ned,      du vår sköld, o Herre.
Не вбивай їх, щоб народ мій цього не забув, міццю Своєю розвій їх і зниж їх, о щите наш, Господи!
 Vart ord på deras läppar      är en synd i deras mun.  Må de fångas i sitt högmod,  genom den förbannelse och lögn som de tala.
Гріх їхніх уст слово губ їхніх, і нехай вони схоплені будуть своєю пихою, і за клятву й брехню, яку кажуть!
 Förgör dem i vrede,      förgör dem, så att de ej mer äro till;  och må de förnimma      att det är Gud som råder i Jakob,      allt intill jordens ändar.  Sela.
У гніві їх знищ, знищ і хай їх не буде, і хай знають вони, що царює Бог в Якові, аж до кінців землі! Села.
 Ja, var afton komma de tillbaka,  de tjuta såsom hundar      och stryka omkring i staden.
А надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту.
 De driva omkring efter rov;  om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
Вони вештатись будуть, щоб їсти, коли ж не наїдяться, то скаржитись будуть.
 Men jag vill sjunga om din makt  och jubla var morgon över din nåd;  ty du var för mig en borg  och en tillflykt, när jag var i nöd. [ (Psalms 59:18)  Min starkhet, dig vill jag lovsjunga,  ty Gud är min borg,      min nåderike Gud. ]
А я буду співати про силу Твою, буду радісно вранці хвалити Твою милість, бо для мене Ти був в день недолі моєї твердинею й захистом! Твердине моя, до Тебе співати я буду, бо Бог оборона моя, милостивий мій Боже!