Psalms 67

För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu.
 Gud vare oss nådig och välsigne oss,  han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, Sela,
Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. Sela.
 för att man på jorden må känna din väg,  bland alla hedningar din frälsning.
Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
 Folken tacke dig, o Gud,  alla folk tacke dig.
Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
 Folkslagen glädje sig och juble,  ty du dömer folken rätt,  och du leder folkslagen på jorden.  Sela.
Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. Sela.
 Folken tacke dig, o Gud,  alla folk tacke dig.
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
 Jorden har givit sin gröda.  Gud, vår Gud, välsigne oss. [ (Psalms 67:8)  Gud välsigne oss,  och alla jordens ändar      frukte honom. ]
Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz. Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.