Psalms 61

För sångmästaren, till strängaspel; av David.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa.
 Hör, o Gud, mitt rop,  akta på min bön.
Wysłuchaj, o Boże! wołanie moje, miej pozór na modlitwę moję.
 Från jordens ända      ropar jag till dig,      ty mitt hjärta försmäktar;  för mig upp på en klippa,      som är mig alltför hög.
Od końca ziemi wołam do ciebie w zatrwożeniu serca mego; wprowadź mię na skałę, która jest wywyżą nad mię.
 Ty du är min tillflykt,  ett starkt torn mot fienden.
Albowiemeś ty był ucieczką moją, i basztą mocną przed twarzą nieprzyjaciela.
 Låt mig bo i din hydda evinnerligen;  under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt.  Sela.
Będę mieszkał w przybytku twoim na wieki, schraniając się pod zasłonę skrzydeł twoich. Sela.
 Ty du, o Gud,      hör mina löften,  åt dem som frukta ditt namn      giver du en arvedel.
Albowiemeś ty, Boże! wysłuchał żądości moje; tyś dał dziedzictwo tym, którzy się boją imienia twego.
 Du förökar konungens dagar;  hans år skola vara från släkte till släkte.
Dni do dni królewskich przydaj; niech będą lata jego od narodu do narodu.
 Må han sitta på sin tron      inför Gud evinnerligen;  låt nåd och trofasthet      bevara honom. [ (Psalms 61:9)  Då skall jag lovsjunga      ditt namn till evig tid,  i det jag får infria mina löften      dag efter dag. ]
Niech mieszka na wieki przed obliczem Bożem; zgotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą. Tak będę śpiewał imieniowi twemu na wieki, a śluby moje oddawać będę na każdy dzień.