Psalms 143

En psalm av David.  HERRE, hör min bön,  lyssna till min åkallan,  svara mig i din rättfärdighet, för din trofasthets skull.
Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, henoy ny fivavako, ary atongilano amin'ny fifonako ny sofinao; Valio aho araka ny teninao marina sy ny fahamarinanao.
 Och gå icke till doms med din tjänare,  ty inför dig är ingen levande rättfärdig.
Ary aza dia mifandahatra amin'ny mpanomponao eo am-pitsarana; Fa tsy misy olombelona ho marina eo anatrehanao.
 Se, fienden förföljer min själ,  han trampar mitt liv till jorden;  han lägger mig i mörker  såsom de längesedan döda.
Fa nanenjika ny fanahiko ny fahavalo; Namely ny aiko ho lavo tamin'ny tany izy: Nampitoeriny tao amin'ny maizina aho, toy izay efa maty ela.
 Och min ande försmäktar i mig,  mitt hjärta är stelnat i mitt bröst.
Dia reraka ny fanahiko ato anatiko; Fadiranovana ny foko ato anatiko.
 Jag tänker på forna dagar,  jag begrundar alla dina gärningar,  dina händers verk eftersinnar jag.
Mahatsiaro ny andro fahiny ho Ary misaina ny asanao rehetra; Ny asan'ny tananao no eritreretiko.
 Jag uträcker mina händer till dig;  såsom ett törstigt land      längtar min själ efter dig.  Sela.
Mananty tanana aminao aho; Ny fanahiko dia tahaka ny tany mangetana eo anatrehanao.
 HERRE, skynda att svara mig,      ty min ande förgås;  dölj icke ditt ansikte för mig,  må jag ej varda lik dem      som hava farit ned i graven.
Faingàna hamaly ahy, Jehovah ô, fa reraka ny fanahiko; Aza manafina ny tavanao amiko, Fandrao ho tahaka izay midina any am-pasana aho.
 Låt mig bittida förnimma din nåd,      ty jag förtröstar på dig.  Kungör mig den väg som jag bör vandra,  ty till dig upplyfter jag min själ.
Ampandreneso ny famindram-ponao aho nony maraina, Fa Hianao no itokiako; Ampahalalao ahy izay lalana tokony halehako, Fa aminao no ananganako ny fanahiko.
 Rädda mig från mina fiender, HERRE;      hos dig söker jag skygd.
Jehovah ô, vonjeo amin'ny fa-havaloko aho; Ao aminao no iereko.
 Lär mig att göra din vilja,      ty du är min Gud;  din gode Ande lede mig      på jämn mark.
Ampianaro hanao ny sitraponao aho; Fa Hianao no Andriamanitro; Aoka ny Fanahinao tsara no hitarihanao ahy amin'izay tany marina.
 HERRE, behåll mig vid liv      för ditt namns skull;  tag min själ ut ur nöden      för din rättfärdighets skull.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, velomy aho; Araka ny fahamarinanao avoahy ny fanahiko ho afaka amin'ny fahoriana.
 Utrota mina fiender för din nåds skull,  och förgör alla dem som tränga min själ;  ty jag är din tjänare.
Ary araka ny famindram-ponao fongory ny fahavaloko, Ka aringano izay rehetra mampahory ny fanahiko; Fa mpanomponao aho.