Psalms 36

För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.