Psalms 29

En psalm av David.  Given åt HERREN,      I Guds sönder,  given åt HERREN      ära och makt;
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
 given åt HERREN      hans namns ära,  tillbedjen HERREN      i helig skrud.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
 HERRENS röst går ovan vattnen;  Gud, den härlige, dundrar,  ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
 HERRENS röst ljuder med makt,  HERRENS röst ljuder härligt.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
 HERRENS röst      bräcker cedrar,  HERREN bräcker      Libanons cedrar.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
 Han kommer dem att hoppa      likasom kalvar,  Libanon och Sirjon      såsom unga vildoxar.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
 HERRENS röst      sprider ljungeldslågor.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
 HERRENS röst      kommer öknen att bäva,  HERREN kommer Kades'      öken att bäva.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
 HERRENS röst      bringar hindarna att föda;  skogarnas klädnad      rycker den bort.  I hans himmelska boning      förkunnar allting hans ära.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
 HERREN på sin tron      bjöd floden komma,  och HERREN tronar      såsom konung evinnerligen.
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
 HERREN skall giva      makt åt sitt folk,  HERREN skall välsigna      sitt folk med frid.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.