Hosea 4

 Hören HERRENS ord,      I Israels barn.  Ty HERREN har sak      med landets inbyggare,  eftersom ingen sanning och ingen kärlek  och ingen Guds kunskap finnes i landet.
שמעו דבר יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם יושבי הארץ כי אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ׃
 Man svär och ljuger,      man mördar och stjäl      och begår äktenskapsbrott;  man far fram på våldsverkares vis,      och blodsdåd följer på blodsdåd.Jer. 7,9.
אלה וכחש ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו׃
 Därför ligger landet sörjande,  och allt som lever där försmäktar  både djuren på marken      och fåglarna under himmelen;  själva fiskarna i havet förgås.Jer. 12,4. Sef. 1,3.
על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה בחית השדה ובעוף השמים וגם דגי הים יאספו׃
Dock bör man icke så mycket gå till rätta med någon annan eller förebrå honom, eller förebrå ditt folk, som man bör gå till rätta med prästen.
אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן׃
 Ja, du skall komma på fall om dagen,      på fall skall ock profeten komma      jämte dig om natten,  jämväl din moder skall jag förgöra.
וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
 Det är förbi med mitt folk,      därför att det ej får någon kunskap.  Men eftersom du har förkastat kunskap,  därför skall ock jag förkasta dig,  så att du upphör att vara min präst.  Och såsom du har förgätit din Guds lag,  så skall ock jag förgäta dina barn.2 Mos. 20,6.
נדמו עמי מבלי הדעת כי אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני׃
 Ju mer de hava fått växa till,  dess mer hava de syndat mot mig;  men deras ära skall jag förbyta i skam.
כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר׃
 Av mitt folks synd föda de sig,  och till dess missgärning står deras begår.
חטאת עמי יאכלו ואל עונם ישאו נפשו׃
 Men nu skall det gå prästen och folket lika:  jag skall hemsöka dem för deras vägar,  och för deras gärningar skall jag vedergälla dem.Jes. 24,2.
והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשיב לו׃
 När de äta, skola de icke bliva mätta,  och genom sitt lösaktiga leverne skola de ej föröka sig;  de hava ju upphört att hålla sig till HERREN.3 Mos. 26,26. Mik. 6,14. Hagg. 1,6.
ואכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשמר׃
 Lösaktighet och vin och must taga bort förståndet.Ords. 20,1.
זנות ויין ותירוש יקח לב׃
 Mitt folk frågar sin stock till råds  och vill hämta besked av sin stav;  ty en trolöshetens ande har fört dem vilse,  så att de i trolös avfällighet hava lupit bort ifrån sin Gud.Hos. 5,4.
עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם׃
 På bergens toppar frambära de offer,  och på höjderna tända de offereld,  under ekar, popplar och terebinter,  eftersom skuggan där är så god.  Så bliva edra döttrar skökor,  och edra söners hustrur äktenskapsbryterskor.Jes. 57,5 f. Hes. 6,13.
על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
 Dock kan jag icke straffa edra döttrar för att de äro skökor,  eller edra söners hustrur för att de äro äktenskapsbryterskor,  ty männen själva gå ju avsides med skökor,  och offra med tempeltärnor.  Så löper folket, som intet förstår, till sin undergång.6 Mos. 23,17.
לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם עם הזנות יפרדו ועם הקדשות יזבחו ועם לא יבין ילבט׃
 Om nu du Israel vill bedriva din otukt,  så må dock Juda icke ådraga sig skuld.  Kommen då icke till Gilgal,  dragen ej upp till Bet-Aven,  och svärjen icke: »Så sant HERREN lever.»5 Mos. 6,13. 1 Kon. 12,29. Hos. 9,15. 10,5. 12,11. Am. 5,5.
אם זנה אתה ישראל אל יאשם יהודה ואל תבאו הגלגל ואל תעלו בית און ואל תשבעו חי יהוה׃
 Om Israel spjärnar emot      såsom en obändig ko,  månne HERREN ändå skall föra dem i bet      såsom lamm i vida öknen
כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב׃
 Nej, Efraim står i förbund      med avgudar;      må han då fara!
חבור עצבים אפרים הנח לו׃
 Deras dryckenskap är omåttlig.      hejdlöst bedriva de sin otukt;  de som skulle vara landets sköldar      älska vad skamligt är.
סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
 Men en stormvind skall fatta dem      med sina vingar,  och de skola komma på skam med sina offer.
צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם׃